【DAILY】OG秋元さん、翻訳本を出版しました!

うれしいニュースです。

都市空間生成研究室1期生でOGの秋元友里さんが翻訳に関わった本が出版されました。

研究室に来てくれて、報告かねてご恵投くださいました。

今回出版された本は、
Project for Public Spacesによる『プレイスメイキング・ハンドブック』の邦訳本ということで

以前、日本では邦訳されていた『How to Turn a Place Around: A Handbook for Creating Successful Public Spaces』の改訂版の新訳本になります。

研究室の卒業生ではおそらく初の出版ですね。快挙!

神保町のPASSAGE SOLIDAの中島伸の本棚にも近日入荷予定です!

現在、ソトノバのディレクターとして、庭師として、各地のワークショップ、社会実験やマーケットなどで大活躍中の秋元さん、今後の活躍も楽しみです。

わざわざ研究室に来てくれて、ありがとう!

出版おめでとうございます!!


著作情報

『プレイスメイキング・ハンドブック: パブリックスペースを魅力的に変える方法』

著:プロジェクト・フォー・パブリックスペース

翻訳、解説:泉山塁威, 田村康一郎、一般社団法人ソトノバ

翻訳:秋元友里、小仲久仁香、田邉優里子、原田 爽一朗

出版:学芸出版社

出版社の書誌情報

Amazonのリンク


おまけ

出来たばかりの今年の研究室の修論と卒論を読む秋元

カテゴリー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です